No exact translation found for جزر الخط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جزر الخط

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 2 Departamento del Interior de los Estados Unidos, Oficina de Asuntos Insulares, Plan Estratégico para 2000-2005.
    (2) وزارة داخلية الولايات المتحدة، مكتب شؤون الجُزُر، الخطة الاستراتيجية للفترة 2000-2005.
  • Nos dicen que Herr Hitler tiene un plan... ...para invadir las islas británicas.
    قيل لنا: بأن هير هتلر , لديه خطة لغزو الجزر البريطانية
  • La aprobación del Plan nacional contra las drogas 2004-2009 de las Bahamas dio gran impulso a la coordinación y la mejora de esas tareas.
    وأعطى اعتمادُ خطةِ جزر البهاما الوطنية لمكافحة المخدرات، 2004-2009، دَفعةً قوية إلى الأمام لتنسيق هذه الجهود وتعزيزها.
  • 2) Esa línea determina las islas que pertenecen a cada una de las partes;
    (2) أن ذلك الخط يحدد الجزر التي تعود ملكيتها لكل طرف؛
  • - Las islas situadas entre la línea de mayor profundidad y la orilla derecha del río, a saber, las islas Pekinga, Tondi Kwaria Barou, Koki Barou, Sandi Tounga Barou, Gandégabi Barou Kaïna, Dan Koré Guirawa, Barou Elhadji Dan Djoda, Koundou Barou y Elhadji Chaïbou Barou Kaïna, pertenecen a la República de Benin;
    - أن الجزر الواقعة بين خط السبر الأعمق والضفة اليمنى للنهر، وهي بكينغا، وتوندي كواريا بارو، وكوكي بارو، وساندى تونغا بارو، وغانديغابي بارو كاينا، ودان كوري كيراوا، وبارو الحاج دان جودا، وكوندو بارو، والحاج شيبو بارو كاينا تابعة لجمهورية بنن؛
  • 10.2 Las actividades de que se encarga la Oficina están comprendidas en el programa 8, Países menos adelantados, países sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo, del plan por programas bienal para el período 2006-2007 (A/59/6/Rev.1).
    10-2 وتندرج الأنشطة التي يتولى المكتب مسؤوليتها ضمن البرنامج 8، أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، من الخطة البرنامجية للفترة 2006-2007، (A/59/6/Rev.1).
  • En la reunión internacional que se celebró en Mauricio en enero de este año, los dirigentes de los pequeños Estados insulares elaboraron un plan de acción conjunto sobre una amplia gama de retos a largo plazo, del calentamiento de la atmósfera al comercio internacional y el desarrollo sostenible.
    في الاجتماع الدولي الذي عقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير من هذا العام، قام قادة الدول الجزرية الصغيرة النامية بوضع خطة عمل مشتركة لمعالجة التحديات الطويلة الأجل، من الاحترار العالمي إلى التجارة الدولية والتنمية المستدامة.
  • Como se informó en el documento de trabajo de años anteriores (A/AC.109/204/15, párr.
    وعلى النحو الوارد في ورقة عمل السنة الماضية A/AC.109/2004/15)، الفقرة 44) وفي مسعى لبناء الهياكل المناسبة للتنمية الاقتصادية العامة للإقليم، شكلت الحكومة في عام 2003 لجنة جديدة للتركيز على نظام النقل في جزر كايمان بموجب خطة الطرق الوطنية لعام 2025.
  • Además de las actividades enumeradas, se ha prestado apoyo al fortalecimiento institucional al Centro del Caribe sobre el Cambio Climático, que se estableció en Belice a fines de 2003 para abordar las cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible en general, especialmente la respuesta de la región a la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y el Plan de Aplicación de Johannesburgo.
    (25) علاوة على النشاطات المدرجة، قدم الدعم للتعزيز المؤسسي لمركز تغير المناخ في منطقة الكاريبي الذي كان قد انشيء في بليف في نهاية 2003 لمعالجة قضايا التنمية المستدامة بصورة عامة ولا سيما استجابة الإقليم لتنفيذ برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
  • El Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo sigue proporcionando a los pequeños Estados insulares en desarrollo y la comunidad internacional el marco idóneo para abordar el desarrollo sostenible nacional y regional de los pequeños Estados insulares en desarrollo teniendo en cuenta los aspectos económicos, sociales y ambientales que constituyen los pilares del enfoque holístico e integrado del desarrollo sostenible.
    يظل برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية خطة العمل الرئيسية للدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي التي تراعي في السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة وطنيا وإقليميا لتلك الدول الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تٌعتبر مقومات النهج الكلي المتكامل في السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة.